11月1日,由我校外國語學(xué)院舉辦,,作為外國語學(xué)院五十周年院慶系列學(xué)術(shù)活動之一的全國“新世紀(jì)英語語言文化研究現(xiàn)狀與趨勢”高層學(xué)術(shù)研討會在外院101會議室舉行。我校副校長朱川曲出席,。來自全國近20所高等院校和科研院所的70多位專家,、學(xué)者及校友參加了本次研討會。
中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所趙一凡研究員以“錢鐘書與中國敘事”為題作了發(fā)言,。他從回憶錢先生與自己探討《哈佛讀書札記》的經(jīng)歷中解析了錢先生對中國語文傳統(tǒng),、寫作的文體與敘事的深邃思考。中國譯協(xié)理事及典籍外譯委員會常務(wù)理事,、湖南師范大學(xué)蔣堅松教授以“古文英譯的語篇聯(lián)結(jié)——以《藝文類聚序》為例”為題就古文英譯中的語篇銜接手段及連貫性的建構(gòu)等問題發(fā)表了自己獨(dú)到的見解,。清華大學(xué)楊小璐教授從兒童早期句法是否存在功能范疇、漢語兒童語言獲得等角度圍繞主題“語言學(xué)與兒童語言獲得”進(jìn)行了論述,。
中山大學(xué)丁建新教授以“邊緣話語分析”為題闡釋了邊緣話語分析這一以社會關(guān)切為本的后現(xiàn)代主義話語分析范式,;我校孟建鋼教授以“關(guān)聯(lián)理論批評研究”為題從宏觀和微觀角度對關(guān)聯(lián)理論批評研究進(jìn)行了論述;譯林出版社王理行教授從歷史,、文化,、社會發(fā)展的角度探討了文學(xué)翻譯是否還需要忠實(shí)的問題;武漢理工大學(xué)甘文平教授從戰(zhàn)爭倫理理論視角解讀了美國越戰(zhàn)小說,。
本次研討會有助于廣大師生了解和把握新世紀(jì)英語語言文化最新的研究動向,,有力地推動了我校外院“英美文學(xué)與文化”、“語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)”,、“翻譯研究”創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)的建設(shè),,也為喜慶、祥和的院慶慶典增加了濃濃的學(xué)術(shù)氣氛,。