演講標(biāo)題 |
英譯《紅樓夢(mèng)》第五回文化意象的詩(shī)學(xué)解讀:兼談現(xiàn)代人文研究方法 | ||||
主 講 人 |
張 旭 |
演講時(shí)間 |
12月2日10:00 |
講壇地點(diǎn) |
外語(yǔ)樓101 |
工作單位 |
中南大學(xué) |
職稱/職務(wù) |
教 授 |
研究方向 |
英詩(shī)漢譯批評(píng)史
中國(guó)翻譯史
比較文學(xué) |
主講人簡(jiǎn)歷
張旭教授博士畢業(yè)于香港浸會(huì)大學(xué),2007年獲“香港翻譯學(xué)會(huì)獅球教育基金會(huì)翻譯研究獎(jiǎng)學(xué)金”,,現(xiàn)任中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)副秘書長(zhǎng),,中國(guó)比較文學(xué)翻譯研究會(huì)理事,,湖南省比較文學(xué)與外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)理事。張旭教授的研究領(lǐng)域包括英詩(shī)漢譯批評(píng)史,、中國(guó)翻譯史,、比較文學(xué)等。他在這些領(lǐng)域取得了國(guó)際國(guó)內(nèi)矚目的成果,,目前已發(fā)表學(xué)術(shù)論文60余篇,,分別刊載于《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外語(yǔ)研究》,、《中國(guó)翻譯》,、《翻譯季刊》(香港),、《世界文學(xué)》(臺(tái)灣)等知名刊物上,并出版了專著《跨越邊界—從比較文學(xué)到翻譯研究》(北京大學(xué)出版社),、《視界的融合—朱湘譯詩(shī)新探》(清華大學(xué)出版社),。 |